Předvánoční knihovnička

Máte doma foodieho a potřebujete mu nutně nadělit dárek? Nekupujte mu vzduchovku ani stojan na noty – pořiďte mu knížku o vaření. Pokud vám to pomůže, připravil jsem pro vás malý průzor do své knihovny…

Všechno jsou to zahraniční kousky, které mám doma a které považuji za natolik zásadní, že by neměly chybět v žádné pořádné sbírce o jídle. Taky mi za poslední rok udělaly velkou radost a ne o všech jsem se stihl zmínit. Byla by velká škoda je jen tak přejít, a jestli vám usnadní výběr dárků, jsou to dvě mouchy jednou ranou.

Nejprve přehled prověřených bichlí, na konci pak dva tipy na knihy, ke kterým jsem se ještě nedostal, ale na které číhám s obřím tikem v oku. Hvězdičkou jsem označil tituly vhodné i pro úplné začátečníky, nemehla a jiné cukety.

  • Momofuku*

K dostání na: Amazon / Book Depository

Pro mě jednoznačný objev roku. Momofuku změnilo moje vnímání asijské kuchyně a vtrhlo ke mně do kuchyně s desítkou nových chutí. Krom toho je na této kuchařce fascinující, s jakou neodbytností vás vtáhne do děje a přinutí k samotnému vaření. Pro ještě větší navnadění se mrkněte na dva starší články o fantastických Momofuku pork buns a o květáku.

  • Ad Hoc at Home*

K dostání na: Amazon / Book Depository

Protipól Momofuku představuje kuchařka Thomase Kellera přenášející recepty z jeho restaurace ad hoc pro domácí vaření. Keller vaří precizně a možná až zbytečně vážně a obsedantně-kompulzivně, jedno se mu ale musí nechat – celá kniha a recepty vám doslova nakopou prtel k tomu, abyste začali vařit pořádně a podle správných technik. Vše na pozadí jednoduchých receptů z americké kuchyně a ve velkém formátu, z jehož zpracování a fotek jsem si sedl na zadek. Vítěz James Beard Foundation Book Awards 2010!

  • Jacques Pepin's Complete Techniques*

K dostání na: Amazon / Book Depository

U jednoduchého a praktické vaření ještě zůstanu s mistrovským kouskem, který vyšel už v roce 1976. Jacques Pepin v ní předvádí několik stovek základních i pokročilých kulinárních technik ve formě jednoduchých návodů krok za krokem v doprovodu několika tisíců ilustračních fotek. Jak krájet zeleninu, jak vykostit kuře na roládu, jak si postavit uďák a vyudit lososa, jak připravit demi-glace nebo jak udělat labuť z odpalovaného těsta. Budete mít velký problém vzpomenout si na techniku, která by v knize nebyla. Studená i teplá kuchyně, cukrařina, pekařství – prostě „všechno“!

Černobílé ilustrační fotky a hodně chytré texty (a recepty!) fungují dokonale i čtyřicet let od prvního vydání. Je to něco jako 100 kurzů vaření v jednom. Všechny ostatní kuchařky vám po vstřebání této budou připadat jako omalovánky pro dětičky. Mimochodem – radši si ani nepředstavuji, jak náročná byla celá produkce knihy.

  • Larousse Gastronomique

K dostání na: Amazon / Book Depository

Má vůbec v dnešní době smysl kupovat si obrovskou francouzskou encyklopedii o gastronomii? Pokud ji chcete používat jako encyklopedii, ušetřím vás rovnou trápení a řeknu vám, že to smysl nemá. Pokud ale chcete mít po ruce ucelený náhled na svět vaření optikou „staré evropské školy“ a zmrazený v čase, je Larousse nedostižná referenční příručka. Je taky dobrá v nekonečných hádkách o gastronomických tématech. Ne, že by její argumenty měly absolutní platnost, ale je tak těžká a tradiční, že s ní můžete vždy spolehlivě ubít oponenta jediným úderem. Prostě pro fajnšmekry, no. V prodeji jsou ve světě různá vydání – toto vyšlo v roce 2009 v UK v angličtině.

  • On Food and Cooking*

K dostání na: Amazon / Book Depository

Pořád jedna z nejzásadnějších knih o vaření vůbec. Proč nesmí chybět v knihovně žádného jídlomila, jsem vám už jednou popisoval. Od té doby se vůbec nic nezměnilo. Když se potřebuju poradit nebo rychle dovzdělat, je McGee vždy lékem první volby. Nesmíte se bát ani angličtiny ani vědy v názvu, protože McGee umí psát tak dobře a srozumitelně jako nikdo jiný. Asi už ji ale stejně doma máte, tak co vám tu vlastně povídám… ;)

  • The Omnivore's Dilemma*

K dostání na: Amazon / Book Depository

Kolikrát už jsem si sliboval, že vám o dilematu všežravců podám zprávu? Milionkrát a nakonec prt! Bude vám ode mě stačit, když vám řeknu, že si tuhle knihu prostě musíte přečíst? ;) Michael Pollan v ní jde na samotnou dřeň amerického potravního řetězce a ilustruje při tom veškeré problémy, které máme s potravinami a jejich produkcí po celém světě. Chytré, čtivé a bez pachuti aktivismu. Drtí mě, že je u nás Pollan naprosto neznámý.

  • The Bread Baker's Apprentice*

K dostání na: Amazon / Book Depository

Pokud vám unikla loňská mánie s pain à l’ancienne a 12 stupni pekařského osvícení od Petere Reinharta, máte u mě velký vroubek! Tuhle pekařskou příručku nemůžu vynechat, protože, stejně jako ostatní knihy tady, změní vaše uvažování o celé velké oblasti v kuchyni. To, co vám začne po dočtení knihy lítat z trouby, si nepřejte vidět.

  • Japanese Cooking

K dostání na: Amazon / Book Depository

Na to, kolik se tady baští suši a kolik máme v Česku japonských restaurací, mám pocit, že pochopení této světové kuchyně je u nás stále v bodě nula. Ukazoval jsem vám ji i s ukázkami už loni. Kdykoliv potřebuji něco nového, stále se k ní vracím.

  • Under pressure: Cooking Sous Vide

K dostání na: Amazon / Book Depository

První velká publikace o vaření sous-vide v US z dílny Thomase Kellera. Varuji předem – kuchařka není určena pro domácí vaření a je napsaná spíše pro kuchaře a restaurace. Dostanete v ní ale jeden z nejrozsáhleji vypracovaných materiálů o nových postupech v „přesném vaření“ včetně přesných postupů odzkoušených v Kellerových restauracích. Záležitost čistě pro food geeky s vlastní vodní lázní a vakuovačkou.

  • The Fat Duck Cookbook

K dostání na: Amazon / Book Depository

Kuchařka avantgardního mága Hestona Blumenthala je pro domácí vaření stejně „nepřátelská“ jako ta od Kellera. Recepty jsou upravené pro restaurace, všechny proteiny se upravují sous-vide a nesehnatelné suroviny lítají vzduchem častěji než sůl. Na rozdíl od Under Pressure ale Blumenthal k receptům přidal i strhující vyprávění, ve kterém popisuje, jak se ze samouka amatéra vypracoval k jednomu z nejuznávanějších kuchařů na světě (prvních cca 150 stran). Plné příběhů a ulítlých myšlenek jsou i samotné recepty. Na škodu není ani posledních sto stran, kde shrnuje zásadní poznatky a technologie, se kterými denně pracuje. Troufám si říct, že i kdybyste si podle knihy neuvařili ani jeden recept, stejně si některé recepty budete číst opakovaně. Fascinující dílo obřích rozměrů, a to mluvíme jen o odlehčené edici, která vyšla v menším rozsahu… ;)

  • The Professional Chef

K dostání na: Amazon / Book Depository

Oficiální učebnice amerického kulinárního institutu CIA v osmé edici. Základní postupy a recepty jak dělat věci v kuchyni správně a podle současné americké školy. Sám podle ní vařím výjimečně, ale používám ji jako referenční příručku a občas i učebnici. Polopatický a didaktický přístup se může zdát trochu suchý, ale je to přeci jen učebnice. A sakra dobrá (a velká >1100 stran)! ;)

  • The Professional Pastry Chef

K dostání na: Amazon / Book Depository

Podobnou učebnici mají samozřejmě i cukráři, na rozdíl od té kuchařské jde ale ještě o úroveň hlouběji. Jakákoliv surovina, technika nebo cukrářská hmota – cokoliv, na co si vzpomenete. Historie i nespočetné varianty receptů, šťourání se v cukrářských a pekařských principech do zblbnutí. Tahle kniha je jiná než obvyklé cukrářské kuchařky z dílen sexy autorek a maminek – obsahuje nula fotografií dětí ušpiněných od mouky, nula příběhů, nula romantiky. Vůbec to ale neva – naopak. Zatím jsem neměl v ruce cukrařinu napsanou ve srovnatelném dělostřeleckém kalibru, i když letošní vítěz James Beard Foundation Book Awards by možná také stál za hřích – The Fundamental Techniques of Classic Pastry Arts.

  • Keys to Good Cooking*

K dostání na: Amazon / Book Depository

Nový Mc Gee, kterého ještě nemám (tady pár video ukázek). Má se jednat o přenos současných vědomostí do každodenního obyčejného vaření. Racionální kuchyně nebo „evidence based coking“? Řádná eradikace mýtů a blábolů v kuchyni určitě. Těšim!

  • The Modernist Cuisine

K dostání na: Amazon / Book Depository

Nebojte, poslední kniha a stejně ji nikdo do Vánoc nestihnete koupit, protože se její vydání odložilo na jaro 2011. Ve stručnosti? Všechno, co jste chtěli vědět o vaření, ale nikde jste to nemohli najít. Prý to bude dobré, jak moc ale zatím neví nikdo. Předobjednávka je tedy spíše pro ty nejzoufalejší fandy… ;)

Hotovo.

U knížek vidíte odkazy na americký Amazon a britský obchod Book Depository – oba zasílají bez problémů do Česka, platí se kartou. Book Depository má poštovné zdarma, ale někdy o kousek vyšší ceny. U Amazonu si zase můžete zvolit extra rychlé dodání. Žádný jiný rozdíl v tom není a všechny knihy mi vždy dorazily včas a v pořádku. Do Vánoc byste to měli stíhat s rezervou. Pokud uděláte nákup kliknutím z mých odkazů, přisypete mi do kasičky na průzkum dalších knížek. Díky! ;)

Otázka do pléna je jednoduchá – co byste přidali na seznam a na co si letos brousíte zoubky vy?

Reklama

Komentáře

Kdy bude, prosím, něco pořádného v češtině? Do našich starších ročníků cpali pod tlakem ruštinu, trošku němčinu, ale angličtinu v mém věku už nedám. Jazyky jsou to největší zlo, co se na nás kdysi napáchalo. Teď tu slintám u monitoru a přemýšlím, zda má vůbec cenu psát Ježíškovi o nějaký český výtvor!

Na to už bych potřebovala novou knihovničku, resp. nový dům a tam ji postavit ;-) Jedna bichle hezčí než druhá!

A co říkáte na Moje francouzská kuchyně od Augusta Escoffiera? Děkuji.

Moc pěkná sbírka. Žádnou z těchto knih nevlastním a asi ani vlastnit nebudu.
Musím se spokojit s vánoční Nigellou, Jamie Oliverem, Středomořskou kuchařkou a Marockou kuchyní. Budou pod stromečkem. :-)

4: Moje česká oblíbená „všeznalka“ je Vše o vaření
http://www.dobre-knihy.cz/…v-autoru.htm
Ano, je to Readers Digest, ano, není tak na úrovní jako ty zde zmiňované, ale já ji mám ráda, je v ní opravdu skoro vše, a ikdyž angličtinu ovládám, je to česky přeci jen pohodlnější.

Achjo… stačí mi, že musím louskat studie v angličtině. Kuchařku vlastním jednu parádní německou – jmenuje se poměrně ambiciózně Kochen können wie ein Profi. Miluju ji. Vydání: 1983. Velké barevné obrázky! Juchů! Někdy i obrázkové návody! Dvakrát juchů!
Obsah: naprosto úžasný mišmaš evropských kuchyní, takový ten zlatý základ. Mj. Vichysoisse, Borschtsch:-), Lammcurry, Ratatouille… Recept na domácí nudle, vývar, pesto. Zajímavé dezerty. Nechybí mořské plody a zvěřina. Zatím jsem podle ní dělala špenátové noky s ricottou a gazpacho. Další snad časem. Co mě ale nejvíc fascinuje je ta úžasná modernost (přitom je jí bezmála 30 let!). Jak v těch receptech, tak v servírování. A nejsou tam žádné blbiny, zkrátka klasické nepřekombinované nadčasové recepty. Ale pochybuju, že něco byť jen podobného někdy vyšlo v češtině:-(

Pouze na okraj: Většinu titulů kuchařek v angličtině na mých policích je nutno číst s hlavou na pravém rameni (jsou na hřbetě knih psány odshora dolů). U českých kuchařek je tomu obráceně.

Díky za skvělé tipy! Se zahraničními (zejména americkými) knihami o vaření mám jediný problém: jejich údaje o množství.Libry a unce bych ještě přežila (respektive přepočítala),ale slovo „šálek“ mě přivádí k zoufalství. Vysvětlí mi někdo, co to je? Je to to, co si i já představuji pod slovem „šálek“, tedy spíše menší hrníček, který je součástí čajového servisu? Anebo je to pořádný čtvrtlitrový hrnek? Díky za radu!

Podle mé zkušenosti většina Američanů, kteří uvádějí recept i v našich mírách, počítá rovných 250 ml. Statisticky by se u naprosté většiny receptů dalo říct – ne méně než 200 ml a ne více než 250 ml. Což je pořád dost velký rozptyl, ale aspoň něco:) Čajový šálek tedy asi ne, pokud by to nebylo výslovně řečeno.
To, že člověk zná přepočet, ale ještě vždycky není konec problémů – mě přivádějí k šílenství třeba na hrnky měřená strouhaná mrkev nebo krájená jablka:))

14: Šálek je bohužel jednotka proměnlivá, objem se pohybuje od cca 200 do cca 280 ml. Dají se koupit i odměrky cejchované v šálcích (i u nás, např. v IKEA nebo v Makru jsem viděl odměrky cejchované v ml i v šálcích). Jinak v Austrálii, Kanadě, na NZ a v JAR je to 250 ml, v USA mají přesně definovaný „zákonný“jako 240 ml pro účely uvádění údajů v šálcích na obalech a "zvykový, který je cca 237 ml). Nejmenší je japonský s 200 ml a tradiční japonský se 180 ml.

Já většinou na šálkové recepty používám jednu z těch obojetně cejchovaných odměrek, když to chci přepočítat a neznám zemi, jejíž šálek byl použit, počítám jako kompromis a nejpravděpodobnější verzi ten americký, tedy 237. (Většinou to zadám do jednoho z internetových převodníků jednotek, kterých je všude plno) A pozor, 1/4 litrový hrnek není na pohled žádný obr, pokud tedy použijete „pořádný hrnek“ doporučuji si jeho objem nejprve ověřit.

yannka:

robuchon – mňam, mňam! ;)

HaF:

asi jo, sám ale nevím, co bych měl poradit. moc český titulů, co by stály za hřích nevyšlo – zkusím to ale projít ;)

Pivli:

ad marocká kuchyně – co je to přesně zač? ;)

Lapin:

je to skvělý historický exkurz – pokud se zajímáte do hloubky o francouzskou kuchyni a o kontext té doby, určitě super věc.

15,16: Dík za bezva upřesnění pojmu šálek. Listovala jsem jednou italskou rybí kuchařkou a vše bylo v šálcích, bez bližšího upřesnění. Tak jsem ji smutně odložila zpět do regálu, ale teď se pro ni můžu vrátit!

Barbora: 1 cup si pamatuju jako pul pinty (americke :)) Ostatne odpoved od Kytky je vycerpavajici, dale se da pokracovat zde: http://lmgtfy.com/?… (google vam cokoliv prepocita) Taky pozor na lzicky – Tbsp je 15 ml a tsp 5ml, coz skoro jiste neodpovida lzicim a lzickam ktere pouzivate na jidlo. Nejlepsi je koupit odmerne lzicky, napr. v treba v te IKEA.

Jakožto paní ve středních letech mám také drobet problém s angličtinou a proto dávám přednost kuchařkám v češtině. Mám jich nepočítaně, staré, nové, všelijaké, ale v poslední době mě velmi zaujal BioAbecedář Hanky Zemanové a Všechno je JEDlé od Hanky Synkové. Nejsou to kuchařky v tom pravém smyslu slova, ale je v nich vše o jídle a surovinách, co mě zajímají … (takže u nás to má Ježíšek jednodušší :) ).

Barbora:

ad míry – no jo, i když zajímavé, bohužel pracují s nepřesnými objemovými mírami (např u sypkých hmot mohou být rozdíly v množství až desítky procent). sranda je že třeba obě profi učebnice (prof chef a pastra chef) pracují s gramy! je to taky jediná možnost jak dosáhnout konzistence, používat hmotnost ne objem. to, jakou verzi objemové míry měl autor zrovna na mysli už úplně vynechám ;)

na převod cup, oz a teploty ve F vždy používám strýčka google, schválně si to zkuste je to děsně jednoduché, stačí to vyhledávání zadat:

„2 cups to ml“ nebo „16oz to ml“ nebo „350 F to C“

a je to! ;)

ad šálky ještě jednou:

imho všechna česká vydání v překladu, která v textu ponechají „šálky“ a „lžíce“ jsou nezodpovědná. recpepty by se měly „přeložit“, otestovat a přepsat do hmotnostních jednotek.

Cuketka: u toho Robuchona prave vaham, jestli koupit zajice v pytli, nemel jste to v ruce?

A není jedno, kolik ten šálek je? Prostě sáhněte pro libovloný hrníček. POměry budou dodrženy. Kdo žije sám, vezmě šálek na espresso, kdo má velkou rodinu, vezme půllitrák :)

Mě ve výběru chybí nějaká Claudia Roden. Jinak pěkné, inspirativní a musím přiznat, že v mé knihovničce je to s kuchařkami slabé – tedy se zajímavými kuchařkami, spíš jsou tam pohříchu jen návody (a většinu jsem si nekoupila sama..)

Dv:

jó jo, určitě jsem nevybíral všechno, vzal jsem jen knihy z „amazoňáckého“ okruhu. to bych jinak musel s tou fotkou odzoomovat na celou knihovnu ;))

Ad šálky: je vlastně docela legrační, že právě Američani, kteří ma spoustu věcí vyžadují přesné a doslovné návody a postupy, mají tenhle měrný systém-nesystém. Ještě jedna kdesi vyčtená rada – sypké hmoty se nemají nabírat přímo odměrkou či hrnkem – tím se příliš upěchují a nabere se jich jakoby víc. Do odměrky by se měla např. mouka spíš nasypat a případný kopeček převyšující okraj „smést“ (sweep) do rovna např. dlouhým nožem.

David: tohle funguje jen do té chvíle, než přijdou do hry např. vajíčka:))

Dostala jsem pred mesicem k narozeninam dva dily Julie Child – Mastering The Art of French Cooking. Brozovane bichle s mozna deseti pidi cernobilejma obrazkama. Takze nic moc pro zacatecniky, ale zase naprosta klasika.

Nemohu ani dost doporučit Les Halles Cookbook Anthonyho Bourdaina. Klasická francouzská „bistro“ a domácí kuchyně, jednoduché a perfektně následovatelné recepty bez zbytečných kurlinek, prostě poctivá starosvětská jídla, která se nebojí másla, sádla, voňavých bylinek a všeho dobrého. Věnuje se i úplným základům typu, jak připravit vývar, základní omáčky atd.. Pro mě jedna z nejoblíbenějších.
http://www.amazon.com/…_pap_title_0

23: To by ovšem v podstatě vyloučilo možnost vydat v překladu jen trochu rozsáhlejší kuchařku. Převést jednotky ano, to se dá a mělo by to tak být (i když já bych ponechal šálky a lžíce a doplnil převod na ml do závorky) ale požadavek na důkladné otestování všech receptů z větší kuchařky v praxi pro překlad by kromě podstatného zvýšení nákladů na překlad znamenalo i to, že různé části kuchařky budou překládat a testovat různí lidé a vznikne ještě horší maglajz… Navíc to stejně zdaleka neřeší vše – nebude srovnání s originálem od původního autora receptu) a třeba ten přepis do hmotnostních jednotek (v praxi imho v podstatě nemožný) stále ještě nebude stačit třeba u pečiva, kde bychom se v touze po přesnosti mohli časem dostat k obrovským tabulkám uvádějícím u každého receptu různé hmotnosti mouky a vody pro různé vlhkosti a teploty vzduchu v místnosti…

U slušné kuchařky přidá autor svou vlastní převodní tabulku – viz např. zmiňovaná Julia Child. Když ne, je dobré, když toto alespoň orientačně doplní překladatel či editor. V takovém případě už se sice jedná o univerzální převody, které si čtenář může sám vygooglit, ale uvedení v knize šetří čas a umožňuje „offline“ vaření:)

Na pomoc s tím šálkem:

Granulated sugar: 1 cup = 200 grams
Brown sugar: 1 cup, packed = 220 grams
Sifted white flour: 1 cup = 125 grams
White rice, uncooked: 1 cup = 185 grams
White rice, cooked: 1 cup = 175 grams
Butter: 1 cup = 227 grams
Almonds, slivered: 1 cup = 108 grams
Oil: 1 cup = 224 grams
Maple syrup: 1 cup = 322 grams
Milk, non-fat: 1 cup = 245 grams
Milk, sweetened condensed: 306 grams
Broccoli, flowerets: 1 cup = 71 grams
Raisins: 1 cup, packed = 165 grams
Milk, dry: 1 cup = 68 grams
Yogurt: 1 cup = 245 grams
Water: 1 cup = 236 grams
Confectioners sugar: 1 C = 110 g
Cocoa: 1 C = 125 g

Celé je to zde:
http://wiki.answers.com/…are_in_a_cup

To yannka:
ten Robuchon je určitě velmi dobrá koupě – mám ho asi dva roky a nedám na něj dopustit. Není tam snad jediná fotka, ani kresba, ale vůbec to nevadí. Studnice velmi zajímavých receptů a spousty užitečných informací. Robuchon si dal záležet a vše je realizovatelné i v domácí kuchyni, např. vývary už nedělám jinak než podle něj. A nechybí ani recept na jeho pověstnou bramborovou kaši – i když tu přesnou odrůdu brambor člověk v Čechách nesežene, ale my ji milujeme i tak.

Jinak u nás Ježíšek donese např. poslední opus Nigela Slatera Tender, Vol. 2 – kdo nezná, tak ať mrkne na britský Amazon, oba díly jsou naprosto dokonalé (vlastně cokoliv od Slatera je pecka).

Aby to bylo ještě komplikovanější:) – zkoušeli jste si někdy pro zajímavost porovnat odměrky, které máte doma? Já jo a docela jsem se zděsila. Zejména u své nedávno zakoupené krásné odměrky ze silného skla s držadlem a hubičkou a s mírami v ml i cups, kterou jsem si radostně přinesla z Marks a Spencera v naději, že odteď už nepotřebuji žádnou jinou. Oproti třeba skleněné odměrce od Tescomy měla na 250 ml téměř o třetinu víc!! Až poté jsem na dně objevila nápis, že míry jsou „approximate“… Zvláštní žert výrobce, u odměrky… Mé následující kroky pak vedly do prodejny s laboratorním sklem- předpokládám, že jestli to není přesne, tak už nic.
Výše uvedené budiž bráno jako další argument pro vážení a nikoli měření.

18.: Cukee – je to Skvělá chuť…Maroka. Menší červená knížka, tvrdá vazba, vydala to MF (pod hlavičkou TV Paprika). Recepty a původní slovo:Tess Mallosová. Velmi příjemná kniha. Nějaký ten receptík už byl ozkoušen ještě před tím, než se mi ji podařilo sehnat. Ale teď to musím všechno zapomenout a předat zpět Ježíškovi do úschovy.

hrnek – ja pouzivam cerveny nescafe hrnek, centimeter pod hranu.
v skutocnosti si pri vacsine ciest musis udrzovat pomer muka/tekutina rucne, na pomer muka/vajce nemas sancu, lebo kazde je ine. cukor z americkych receptov treba kratit na polovicu.

dalsia vec – ja som mal dve odmerky, ked sme vyrabali detske mlieko a bol som prekvapeny, ked som zistil, ze kazda ukazuje zasadne inac.

a aby som bol k veci, co mame pre Kindle? :-)
(smajlik lebo v skutocnosti kucharky su jedine, co nie je skoda mat na papieri)

yannka:

s tou odměrkou z M&S mě neděste!! ;) jdu to kurnik proměřit. ještě tu mám takovou novou se šikmou odměrkou pro odečítání shora, tak jsem zvědav!

Sim:

Kindle zatím leda tak nový Bourdain, ten se dá číst v poho ;)

  • na odlehčení spíš fejetonová Muž v zástěře od Achille Gregora. Jako malý jsem v ní šmudlal pořád, třeba tu kapitolu o nezdolné slepici v papiňáku.

Prosím, hodí se koupit tato kuchařka – Margaret a G. Franco Romagnoli: Italská rybí kuchařka? Doma mi nějaká trochu dobrá kuchařka o rybách chybí a tady si nejsem jistá. Nebo jestli může někdo něco o rybách doporučit ( hlavně prosím v češtině!)

37. + 41.: Jestli to nebude tím, že odměrku vyrobili v Kitaji. Mám tenhle řetězec ráda, ale bohužel, všechna ta udělátka do kuchyně jsou čínská. A jak to má přijít do styku s jídlem, raději se čínským výrobkům vyhýbám. Už tak je toho dost…

43: Co třeba knížky od Smartpressu? Mořská kuchařka od Dagmar Derré („Bali“) a kol. a Sladkovodní kuchařka od Milana Paličky („Mánek“)? Na stránkách Smartpressu jsou myslím docela rozsáhlé ukázky, tak na to mrkněte.

46: No ale vyrobce je z obliga – „approximate capacities“:)) Jdu zkontrolovat, zda nemam neco podobneho napsane take treba na vaze nebo na teplomeru…

Pivli: ja si hlidam vyrobce hlavne u neprilnavych povrchu, silikonu a tak, u skla jsem si myslela, ze tam snad takove riziko neni…ovsem jak je videt, najdou se zase jina prekvapeni:)

36: Děkuji!

A teď trochu z jiného soudku, zpět ke kuchařkám – nemáte tip, ať už v angličtině nebo v češtině, na něco z oblasti arabské a blizkovychodni kuchyne, zkratka takove ty veci, co vari Rachad :) (souk.cz)?

Yannka: v téhle oblasti je myslím tip číslo 1 Claudia Roden (osobní zkušenost nemám), ale to doporučení mám myslím právě od Rachada

45.yannka: Díky za tipy, o těchto pěkných knihách vím, už jsem po nich pokukovala. Já se předtím špatně vyjádřila, jde mi o mořské ryby a spíš hledám něco původního, z míst, kde se ryby zpracovávají, konzumují, vaří neustále, něco jako italská kuch. od M.Hazan a pod. Jak tvrdí můj muž – i když vím, co hledám, tak vlastně nevím co, ale nedám pokoj, dokud to nenajdu.

Z cesky vydanych kucharek podle mne stoji za hrich klasika italske kuchyne Marcella Hazan.

51: Ale jen pro ty, kdo angličtinou nevládnou – překlad není nic moc (bohužel mám doma právě ten).

Chci se zastat Kuchařky stařenky Oggové. Nedobře je převedený jediný recept, jinak podle ní peču a taková Čokoládová slast je prostě něco. Můžu doporučit pro hravé lidi. A ten dort mám i nafocený.

54. ja bych kucharku starenky Oggove chtela dostat, nebo si aspon nejaky pekny recept odsud udelat, takze se nebojte sem neco hodit.. nebo do zapisku, pokud to stoji za to:-)

to HaF (49):
ohledně ryb zkuste mrknout třeba na The River Cottage Fish Book – http://www.amazon.co.uk/…_at_ep_dpi_4 nebo Rick Stein´s Seafood – http://www.amazon.co.uk/…_at_ep_dpi_2
Obě mám doma a velmi často využívám.

Ohledně šálků v amerických kuchařkách – už mě to místy štve tak, že si raději počkám na UK vydání, kde jsou většinou oboje míry nebo jen metrické. Třeba celá kulinářská řada od Phaedonu vychází najednou v UK i US edici. Vím, že britský Amazon je dražší než ten americký (a někdy i o dost), ale tak nějak mi to za ten komfort stojí.

48,50,53: Díky moc! Ona je z této kategorie částečně i ta Joanne Weir – From Tapaz to Meze (viz výše-č.3), ale chtěla jsem nějakého „guru“.
Ježíšek bude mít co dělat tak aspoň na pět let…

Dobrý den všem.

Nechci dělat reklamu a proto když tak pane Cuketko toto smažte.

Vyšla kniha BIO MENU v počtu pouze 1500 Ks kterou napsal Jirka Štift, Olda Sahajdák, David Šašek a moje maličkost.

Je k dostání v Luxoru a dalších pár knihkukpectví a nebo na tomto webu http://www.biomenu.eu.

Překladatel kuchařky „Moje francouzská kuchyně“ od Augusta Escoffiera měl hodně slabé dny, když na knize pracoval, takže bohužel tohle klasické dílo je česky vydáno v ostudné podobě.

54: z trpasličí kuchyně je tam pokud si dobře pamatuji několik receptů – např. sladká krysa na špejli, pizza quattro rodenti, vrhací bochánky nebo právě trpasličí chléb. Ale recepty jsou upraveny pro konzumaci lidmi…

Trochu mimo Escoffierovu mísu, ale k Jéžiškovi mohu doporučit knihu Krása korejského jídla. Je zpracovaná velmi dopodrobna, samotného mne překvapila. Napsal ji Institut tradičního korejského jídla (můj sen, být v institutu, kde je jídlo hlavním tématem) a najdete v ní recepty dalece vzdálené evropské představě o asijské kuchyni. S předmluvou několika korejských ministrů – samozřejmě, že jižních, nikoliv z KLDR. Vydalo Feme, kteří dováží i pár korejských specialit. Překvapivě jsem na ni narazil v globalizovaném Globusu.

Jelikož mám rád asijské chutě, neodolal jsem tomuhle:
Land of Plenty: A Treasury of Authentic Sichuan Cooking
http://amzn.com/0393051773
A pak jsem teď ještě koupil (sedněte si) Technologie přípravy pokrmů I-V – česká účebnice pro kuchaře. Jsou v tom krásné reklamy na Vitanu a pěkný obrázek jak ozdobně vykrajovat ředkvičky. :-)

65 : to jste mohl říci, z hotelové školy mi doma určitě ještě nějaké učebnice zbyly :-)

z receptů stařenky Oggové moje žena upřednostňuje Jahodového klátila :-)

67. jahodový klátil jednoznačně vede:)
Jinak loni mi pod stromečkem přistála Mánkova Sladkovodní kuchařka – fajn recepty na ryby tuzemské; pak Bourdainův Šéfkuchař na cestách – příjemné počtení, ale spíš na jedno přečtení coby beletrie; a pak Culinaria Francie – prima věc, před každou cestou do Francie koumám, co v daném regionu nesmím minout.
Předpokládám, že letos opět něco přibude:)

Molie: mohu jen souhlasit!
Od kamarádky jsem s předstihem dostala Ježíška: 1001 chutí, které musíte poznat, než umřete. Včera jsem prvně nakoukla, vypadá to dobře ;-)
Má skoro 1000 stran, tak uvidíme …

Na seznam bych pro sebe přidala jen aglicko-český slovník. Nejsem si jistá, že zvládnu Hestona se svou mizernou angličtinou, přesto se o to pokusím. Tlustou kachnu musím mít!

71,72: Nevím ale, jestli tu elektronickou verzi už nějak přepracovali, před pár lety jsem s ní pracoval a bylo to dost šílené (a za tu cenu v podstatě výsměch).

73: Aha, tak to nevím, elektronickou jsem nikdy neviděla ani nepoužívala (v PC mám Winged, s tím jsem spokojená, i když samozřejmě nějaké nedostatky má), jen ty papírové. Takže pokud jsem napsala blbost, moc se omlouvám.

75: tehdy to vypadalo jako naskenovaná ta papírová anglicko-česká verze s textovým vyhledáváním… Osobně používám elektronickou Lingeu (Obecný+technický+hospodářský) a šetřím na Millenium Pro (jejich databáze používá online slovník na volny.cz, takže na webu, např. když potřebuju francouzštinu, kterou zatím nemám elektronicky žádnou, nebo když nějaký výraz Lingea nemá, je to moje první volba před googlováním), které toho mají v technice (můj hlavní obor) asi nejvíc.

Kytko, s Lingeou moc zkušeností nemám, sice ji mám v práci nainstalovanou, ale nějak jsem si na ni nezvykla.
P.S. Technický obor – i strojařina? Resp. stroje pro potravinářskou výrobu, v tom se vyznáte? Řeším teď jeden terminologický problém ohledně výroby SOM a nějak mi to nejde. Mašinu znám, co z ní vyleze taky, jak funguje a jaké má parametry taky, ale tu strojařskou hantýrku – názvy součástek a parametry výroby – neznám, nevěděl byste?

strojařinu obecně dělám, zejména v patentech, i když zrovna potravinářský stroje jsem ještě nedělal. Zkuste mi napsat na jakub.pavelka(kyselarybiska)gmail.com a můžu se na to podívat.

78: Díky moc, zítra se ozvu – mám to vše v pracovním PC, ne doma.

Kytka: dekuji, nektere recpety pusobi mene, jine vice predstavitelne:-) i kdyz tkahle to vypada tak nudne normalne jedle… skoda:-)

A znáte What to Eat od Marion Nestle? Ta mi hodně změnila pohled na jídlo, potravinářství, reklamu a taky na americkou politiku. Má i výborný blog http://www.foodpolitics.com/.
Na Omnivore's Dilemma se chystám po vánocích, až rozbalím Kindle :)

Máte, prosím, někdo zkušenost s „Tradiční česká kuchyně“, od V.Faktora a K.Žantovské? Díky

V poslední době mě zaujala ještě jedna kuchařka, zase úplně z jiného soudku, a to Kouzlíme se zeleninou (http://www.vyber.cz/…e-zeleninou/ ). Není to žádná bible typu Harolda McGee, je to opravdu „jen“ kuchařka, ale oproti mnoha zeleninovým „kuchařkám“, kde se zelenina často především smaží nebo mele do univerzálních placiček, je zde (alespoň pro mě) dost velké množství neotřelých úprav, kombinací a technologických postupů použitelných při úpravě zeleniny, od předkrmů po dezerty. Navíc jsou recepty většinou připravovány s ohledem na linii a zároveň pestrost – opět rozdíl od klasických receptů na úpravu zeleniny ve stylu „celer osmažíme v těstíčku a podáváme s majonézou“. U každé zeleniny jsou popsány nutriční hodnoty a několik základních vhodných úprav a kombinací. A je to česky:) Ovšem míry zůstaly v hrnkách, takže jsou často požadovány např. dvě třetiny hrnku růžiček brokolice apod.

Z anglicky psaných zde ještě nebyl zmíněn poslední počin Davida Lebovitze „Ready for dessert“ (viz Amazon nebo Bookdepository), de facto autorův vlastní výběr jeho nejlepších receptů, včetně několika základních věcí jako Creme Anglaise, těsta, kandované ovoce nebo frangipane. Ingredience osvíceně uváděny v „cups“ i gramech!

Molie, Bali? Proč myslíte? Jsou tam faktografické chyby, enbo jenom otrocký překlad?

Hodně stručně: je poznat, že překladatel není kuchař, že občas nepochopil, co se pod daným francouzským slovem skrývá za surovinu či postup. Což je pro mne neodpustitelné.
Samotná kniha je lehce nepřehledná, za to sice může sám autor (přece jen to psal v jiné době, my už jsme zvyklí na různé rejstříky a rychlé hledání), ale při překladu to šlo napravit; ovšem nikdo (překladatel ani redaktor) se nenamáhal.

Přesně tak. Nejvíce mne zaujala záměna pórku za hrušku, pamatuju li si dobře. (poireau-poire)
Ale bylo tam toho víc a to jsem tu knihu nečetla celou, nějak mne přešla chuť.

87, 88: :-)) Mohlo by to otevřít nové obzory. Třeba taková polévka z vyšší sovy (vichyssoise)…

Máte-li někdo zájem o Velkou kuchařku Viléma Vrabce (před časem jsem si tu o (ne)možnosti ji sehnat s někým psala) za krásnou cenu 249 Kč, tak jich mají hromádku v Levných knihách ve Štefánikově u Anděla, hned u vchodu na samostatném stolečku. Já už jsem si ji pod stromeček nechala zajistit, takže se o tuto povědomost mohu podělit. Dokud jsem si nebyla jista nastávajícím vlastnictvím, tak jsem to radši nikde neprozrazovala, aby mi ji tam někdo z vás nevyfouk:)

Knizka od Jacquesa Pepina me prekvapila (nejak me nenapadlo, ze neco vydal – jsem debil :). Asi ji jdu hned objednat. Jeho video vykosteni kurete me pred nekolika tydny naprosto dostalo. Od te doby jsem ho takhle delal asi 4×. Naprosto skvele vysvetlene, ukazane . Miluju ho ;))

Jestli chcete něco vědět o kuchařských knihách, tak se musíte podívat na http://www.hostovka.cz, a zadat do vyhledavače „knihy“ nebo ještě lépe „kuchařské knihy“. Pokud máte o kuchařské knihy vážný zájem, tak byste se mohli přijet podívat na zbytek mé gastronomické knihovny, která svého času v Americe čítala kolem 3.000 knih, a jejíž část jsem za relativně velké peníze přestěhoval do Česka.

Oproti knihovně mého přítele, kterého najdete na internetu pod jménem Louis Szathmary, který svoji knihovnu o 20.000 věnoval University of Iowa, je to téměř nic, ale stejně jsem přesvědčen že je to největší odborná knihovna z oboru pohostinství a cestovního ruchu v České republice. Nabízel jsem tuto knihovnu několika institucím, ale nikdo zatím o ni neprojevil vážný zájem. Já vím, že knihy se nevyhazují a nepálí, ale jak to vypadá tak ta moje knihovna skončí ve stoupě.

MICHAEL KLIMA CEC, CCE,
Certified Executive Chef, Certified Culinary Educator,
Certified Hospitality Industry Consultant, Professor Emeritus¨
Triton College, Illinois, USA, člen Syndikátu novinářů ČR,
Freelance Writer, čestný člen AKC ČR od 1989
e-mail: klima@steakgrill.cz , http://www.hostovka.cz, http://www.steakgrill.cz
Tel.: 776 890 056

Komentáře jsou uzavřeny.